close

 

今天上課時,在鞋店打工的沈桑問了我這個字。

嗯,各位同學,老師也有不知道的事情的…

(尤其是純名詞的翻譯,這個真的很難)

 

ネットでちょっと調べました。 (しらべます 調查)

勃肯鞋不是一種鞋種,而是一個牌子的名稱。

英文叫做 Birkenstock。

而日文,則叫做

ビルケンシュトック

般都會簡稱為

ルケン (勃肯)

 

最後,沈桑,下次若有老師問妳,妳可以試著回:

ビルケンの靴の店で アルバイトします。

ビルケンの靴は ドイツの靴です。

 

就這樣,謝謝妳的折價券囉

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 masaki70 的頭像
    masaki70

    某日語教師的部落格

    masaki70 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()